Michel Bastarache letter to Jean Guy Theriault

This is the text of a letter sent to Jean-Guy Theriault by Michel Bastarache.  It has been copied from it’s pdf format to enable readers to use the translate feature.  The formatting has been lost, as unfortunately have some of the accents, but the text is unchanged.

 _________________________________

 

PRIVILEGIEE ET CONFIDENTIELLE        Heenan Blaikie

PAR MESSAGER

 

Le 9 décembre 2010

 

Monsieur Jean-Guy Thériault

981, Louis G. Daigle

Tracadie-Sheila,NBE1X 1C2

 

Objet: Refus d’indemnisation, conciliation pour les victimes d’agressions sexuelles

du Diocese deBathurst, N.-B. – Eli Thériault

CherMonsieur Thériault,

Je voudrais en tout premier lieu vous remercier d’avoir participé au processus de conciliation. C’est la premiere fois au Canada, a ma connaissance, qu’un tel processus est mis sur pied et il  était important que bon nombre des victimes eligibles participent pour en assurer le succes. Je souhaite que d’autres puissent aussi profiter d’un processus rapide et sans confrontation dans d’autres endroits.

Cette lettre a maiheureusement pour objet de vous informer que je ne suis pas en mesure d’accepter votre demande d’indemnisation. Suite a une revision détaillée de la jurisprudence, je suis d’avis qu’il n’existe aucun recours en droit au Nouveau-

Brunswick qui permettrait aux families des victimes d’obtenir une compensation pour les abus commis lors de i’enfance de la victime notamment puisque les liens qui unissent les membres de la famille n’existaient pas au moment ou les sévices ont été perpetres par l’agresseur.

 

Les dommages-interets pour sevices sexuels sont essentiellement des dommages moraux, soit des dommages qui sont personnels a la victime. Par consequent, sachez que ie décès de votre père, la victime, est determinant et met fin a son recours en droit.

Je ne peux que souhaiter que vous et votre familie puissiez trouver un peu plus de paix et de sérénité a la fin de ce processus et vous offrir mes meilleurs voeux pour l’avenir.

Je vous prie d’accepter, Monsieur Thériault, i’expression de mes meiiieurs voeux.

 

 

Michel Bastarache, CC

Conciliateur

 

Heenan Blaikie SRI Avocars I Agents de brevets at de marques dv csclmercu

OttawaMantrdai Thrants Vancouver Québec Calgary Sherbroeke Trais-RiviOres Victoria/

 

Michel Bastarache

T613236.3488 ,

Fl 866411.2699

mbastarache@heenan.ca

 

55, rue Metcalfe

Bureau 300

Ottawa(Ontario) .

CanadaK1P 6L5

 

www.heenanbJaik.com

7 Responses to Michel Bastarache letter to Jean Guy Theriault

  1. Gerarda Theriault says:

    Quelle honte de parler de remerciement aux victimes pour assuer le succès du processus de conciliation.Certains dirigents de tout ce show aurait du consulter le dictionnaire des synonymes avant de parler de conciliateur pour les victimes.Assurer le succès de qui ,de quoi.Le succès d’une autre forme d’abus de la part du diocèse de Bathurst avec la bénédiction du juge Bastarache.QUELLE HONTE …Combien d’autres comme Jean-Guy ont dut recevoir des lettres semblables.

    • JG says:

      Gerarda,
      You were asking “How many others May Have received a similar letter?…”
      Without much of an investigative effort, mostly by just talking about it I have added at least ten (10) names to that of my Father…Of those seven(7) have passed away, two have remained silent so far and two more have taken action…More names could probably be added if the list from the diocese was revealed…and if the tombstones of the tormented were to speak! …if their families suddenly listened, believe and decided to speak out without fear of a Godly retribution or of bringing shame to their family! That should be ” the church’s” concern alone. The victims and their family will only feel God’s presence at their side. My deepest belief!

      We only see the tip of the iceberg and that in relation to a pedophile who passed away 29 years ago. Scary and revealing when we consider, as most of us do, where society has been heading. I truly believe they have had a major negative impact on the blemished morals we have witness in our time…

      Can’t ever pretend to give an accurate number of “Thank You for participating” letters which might have been sent.
      …and yes, the shame is all theirs!

      JG

  2. JG says:

    Bonjour Gerarda,

    Tu es surement une cousine de loin…puisque nous portons le même nom, et je te remercis .Tu semble comprendre parfaitement la situation. Les affronts se suivent et se ressemblent sans vouloir s’améliorer!

    Si tu veux être un peu plus indignée, considère que mr.le juge(absolument zéro respect de ma part!) et ses associés ont envoyés cette lettre a la mauvaise addresse pour étirer le temps jusqu’après le 9 Janvier 2010, 6 mois après le décès de mon Père, pour des raison légales a l’avantage du charmant diocèse.
    L’adresse ci-haut n’est pas la mienne…Je te le dis a toi parce que je le leur ai dit déjà,
    ils ont agit comme des crapules!!. Ils parlent de sincérité, de ”conciliation” en bons hypocrites puisqu’ils ont fait tout le contraire dans le cas de mon Pére.
    Finalement, la lettre m’est parvenu par courriel.
    Vois-tu quoi que ce soit de l’évêque vienneau…signature, excuse, ….
    Absolument RIEN.
    Pas trés professionnel de la part de ces supposés représentants de la loi et rien de presque chrétien de celui qui se dit représentant de Dieu. Juste un autre profiteur!
    Merci encore, ne te gêne pas non plus de les démasquer a chaque occasion possible.
    C’est la seule façon qu’il vont comprendre.
    JG

  3. JG says:

    …9 Janvier 2010, ci-haut, devrait lire:9 Janvier 2011…

    …and anyone using the ”translator”, mr. le juge, meaning judge bastarache, comes out as Mr. LEE…and there is of course no such Mr Lee!.. As for the rest of any translation, it gives an idea of content …

    I take this opportunity to thank Sylvia for this outlet…I don’t know that there exist anything similar in the french language, except for Lowell Mallais’s ”Innocentes Victimes d’abus …” I could be wrong but I think there is still a way to go before the discussion such as occurs here can begin in Quebec or in the rest of the french speaking population…We submitted to “the church” for so long it is difficult for many to criticize or even believe, if they are not victims themselves, that any of this is even real…Too disturbing for many to even consider, I think. More reason to continue and to never forget the children, past , present and future…
    JG

  4. Conrad Brideau says:

    Jean-Guy Thériault, j’ai beaucoup aimé ce partage, que tu as pu mettre en des mots. Beaucoup de gens (victimes) ne peuvent pas faire,ce bout de chemin, ce que tu as si bien exprimer dans des mots faciles à lire. J’ai bien hâte de te rencontrer chez Lowell Mallais. J’aimerais te parler et échanger avec toi. Tu es une personne très intéressante. Au plaisir de se voir et ne lâche pas, car nous ne sommes plus seuls et isolés.

  5. JG says:

    Sylvia,
    The misspelled ” Bastarche” still appears as such under <>, with the missing “”a”"…will this be corrected eventually and return to the rightful place the letter from Mr. Bastarache? Maybe you could introduce a link from my letter to his to get the whole story to the interested…
    Thanks
    JG

  6. Sylvia says:

    I’ve done what I can JG – not sure if it corrects things, at least right away. It takes google a long time to pick up changes like that. We’ll see what happnes now…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <br> <cite> <code> <del datetime=""> <dd> <dl> <dt> <em> <i> <img alt="" align="" border="" class="" height="" hspace="" longdesc="" vspace="" src="" style="" width=""> <ins datetime="" cite=""> <li> <ol> <p> <q cite=""> <strike> <strong> <sub> <sup> <u> <ul>